В честь такого случая даже закончила перевод трогательной статьи из неизвестного журнала,написанной им после смерти Хэлен.Этот аффтар очень трудно поддается переводу,но с божьей помощью и помощью золовки что-то получилось.

Из всех вещей в жизни, нет большей радости, чем делиться. Поэтому я не могу сказать "мое окно" , потому что это было бы не верно. Оно было и все еще - наше, я и моя любимая жена Хэлен провели много счастливых часов, наблюдая за птицами из окна нашей кухни. Подоконник был их столом, и один требовательный черный дрозд стучал по стеклу с клювом, если мы опаздывали положить лакомый кусочек.
читать дальше